20 Mayıs 2008Yeniden yorumlanan şarkılar (cover)
Cover olarak adlandırılan yeniden yorumlanmış belki milyonlarca şarkı vardır. Kimi ilk versiyonun yanına bile yaklaşamaz kimi ise ilk versiyonun yaratamadığı etkinin kat kat fazlasını yaratır. Bu konuda 2 hususa dikkat etmek gerekir:
Birincisi yeniden yorumlanan şarkının yeni bir hit şarkı yapmaktan çok daha kolay olması. Ticari açıdan düşünüldüğünde de cover şarkı ya da albüm yapmanın kulak aşinalığı açısından avantajları vardır. İkinci husus ise yeniden yapılan yorumun orjinal yorumun altında ezilebilmesi riski. Çok bilinen, efsane olmuş bir şarkının yeniden yorumlanması büyük bir risktir. Ama başarılı bir yorum, farklı bir bakış açısı ve farklı bir altyapı başarıyı da getirebilir.
Yeniden yorumlanan şarkıların bazen tanıdık melodisi bazen de her devirde ilk kez duyulduğu zamanki büyüsü büyük avantaj sağlayabilmektedir. Mesela Yesterday gibi bir şarkının melodisi 100 yıl sonra bile ilk kez dinleyen birini etkileyecektir. Diğer taraftan zamanında fazla ilgi görmeyen, kasetlerin B yüzlerinde neredeyse kaset dolsun diye konduğu düşünülen bazı şarkıların yeniden yorumlanmasında da büyük başarılar elde edilebilmektedir. Daha doğrusu yeniden yorumlanmışı eskisinin çok üzerinde olan şarkılar da vardır.
Önemli olan bir şarkının bahsi geçtiği zaman insanların aklına ilk kimin geldiği ya da kimin yorumunun dinlenmek istediğidir. “Yesterday” the Beatles ile, “Soldier Of Fortune” Deep Purple ile, “Sound Of Silence” Simon and Garfunkel ile dinlenmek istenecektir. Ama bu kült şarkıların bile başkaları tarafından yapılmış başarılı yorumları da vardır. Mesela Yesterday’in Frank Sinatra yorumu ayrı bir olaydır ve Beatles yorumu ile Frank Sinatra yorumu kıyaslanmaması gerekecek ayrı iki şaheserdir. Ya da “Always On My Mind” gibi olağanüstü bir şarkının (ilk kez Brenda Lee söylemiştir ama şarkının odağı Elvis olmuştur) hem Elvis Presley hem de Chris De Burgh yorumları nefistir. Pet Shop Boys’un yorumu ise benim için hiç sevemediğim tamamen başka bir şarkıdır ama bu şarkının 80 li yıllarda yeniden gündeme gelmesini sağlamıştır ki bu da ayrı bir başarıdır.
Türkiye’de pekçok konuda olduğu gibi bu işin de suyu çıktı. Müzik kanallarını açtığımız zaman büyük oranda cover şarkıların olduğunu görmekteyiz. Ama çok başarılı yeniden yorumlamalar da var tabii ki. “Mor ve Ötesi - Yaz Yaz Yaz”, “Duman - Aşk İçin Ölmeli”, “Teoman - Gemiler”, “Funda Arar - Arapsaçı” gibi.
Bunun dışında bir de yabancı şarkılara yazılan Türkçe sözler vardı ki bunlar arasında da iyiler ve kötüler vardı. Bu çerçevede yabancı şarkıya Türkçe söz yazılarak yorumlanan şarkılar arasında benim için ilk sırada; Mehmet Teoman’ın sözleriyle bezenmiş, Tanju Okan’ın benzersiz sesi ve yorumuyla ölümsüzleşen Kadınım şarkısı vardır. Bu yorum benim için orjinalinden (Ma Femme) çok daha güzel ve özeldir.